on the fence | idiom #67

on the fence – niezdecydowany

-> prezentacja
✓Initially, most companies were on the fence about social media.
Początkowo większość firm była niezdecydowana jeśli chodzi o media społecznościowe.

✓And if anyone out there is on the fence about having children, please read this book.
A jeśli ktoś nie jest pewien czy chce mieć dzieci, proszę niech przeczyta tę książkę.

✓If you’re on the fence about joining us, think about what kind of industry you actually wanna work in.
Jeśli wahasz się, czy do nas dołączyć, zastanów się, w jakiej branży chcesz właściwie pracować.

✓If you’re on the fence about your career, do lots of new things and try to discover your true passion.
Jeśli nie jesteś pewny swojej kariery, rób wiele nowych rzeczy i próbuj odkryć swoją prawdziwą pasję.

✓ What would you say to a bride who was on the fence about getting married?
Co byś powiedział pannie młodej, która waha się przed ślubem?

✓”Hey, do you wanna go to the movies Friday night?” “I’m kind of on the fence about that.”
„Hej, nie chcesz iść do kina w piątek wieczorem?” „Nie potrafię się zdecydować…”

✓I was on the fence about renting the apartment, but knowing that you would be our neighbors… Boy, now we have to get it!
Wahałem się czy wynająć to mieszkanie, ale wiedząc, że zostaniecie naszymi sąsiadami… Rany, teraz musimy je mieć!

-> tłumaczenie
✓Wiesz, nie potrafiłem się zdecydować czy nagrać ten film.
You know, I’ve been on the fence about making this video.

✓Nie mogą się zdecydować czy dołączyć do ekspedycji, czy może nie.
They’re on the fence – not sure if they should join the expedition.

You may also like...

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *