spill the beans | idiom #22
spill the beans – wygadać się, wyjawić sekret
-> prezentacja
✓Her plan is really simple – to spill the beans the moment he arrives.
Jej plan jest naprawdę prosty – wyjawić sekret jak tylko przyjedzie.
✓We can’t keep secrets forever, so we eventually spill the beans.
Nie możemy wiecznie trzymać czegoś w sekrecie, więc ostatecznie puszczamy farbę.
✓Who spilled the beans about the surprise party?
Kto wygadał się na temat imprezy-niespodzianki?
-> przetłumacz zdania
✓Tylko my o tym wiemy. Nie wygadaj się nikomu.
Only we know about it. Don’t spill the beans to anyone.
✓Kazali mu wyjawić sekret podczas wywiadu.
They made him spill the beans during the interview.