it’s no skin off my teeth/nose/back | idiom #31

Pod filmikiem znajduje się zapis treści slajdów.

Transkrypcja z nagrania wideo:
sekcja: prezentacja

it’s no skin off my nose, teeth, back
to nie moja sprawa, to nie mój problem

✓Just go if you like – it’s no skin off my nose.
Po prostu jedź, jeśli chcesz – to nie moja sprawa.

✓Well, now it’s no skin off my teeth how you make a living.
Cóż, teraz nie obchodzi mnie to, jak zarabiasz na życie.

✓Well, now it’s no skin off my teeth how you make a living.
Cóż, teraz nie obchodzi mnie to, jak zarabiasz na życie.

✓It’s no skin off my back if they come or not.
Nie obchodzi mnie czy przyjdą, czy nie.

✓Pewnie, odwołaj to spotkanie. To nie mój problem.
Sure, call off the meeting. It’s no skin off my nose.

sekcja: przetłumacz zdanie:
✓Pewnie, odwołaj to spotkanie. To nie mój problem.
Sure, call off the meeting. It’s no skin off my nose.

✓To nie moja sprawa czy zarobią, czy stracą kolejny milion dolarów.
It’s no skin off my teeth if they earn or lose another hundred million dollars.

✓Możesz to zrobić po swojemu, jeśli chcesz. Nie obchodzi mnie to.

You can do it your way if you want. It’s no skin off my back.

copyright: Angielski z Werwą!

You may also like...

Discover more from Angielski z Werwą!

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue Reading