remind sb vs. recall – przypomnieć komuś czy sobie? | Angielski z Werwą!
remind sb – przypomnieć komuś
recall – przypomnieć sobie
-> prezentacja
✓’You forgot my birthday again!’ ‘You didn’t remind me.’
‘Znów zapomniałeś o moich urodzinach!’ ‘Nie przypomniałeś mi.’
✓I can’t recall what her name is.
Nie mogę sobie przypomnieć jak ma na imię.
✓Can you remind me to call them?
Możesz mi przypomnieć, żebym do nich zadzwonił?
-> błędy
Nie mogę sobie przypomnieć gdzie zaparkowałem samochód.
X I can’t remind where I parked my car.
✓I can’t recall where I parked my car.
-> przetłumacz
✓Nie musiała przypominać mu o jedzeniu.
She didn’t have to remind him about food.