roll with the punches – radzić sobie z niepowodzeniami, trudnościami
roll – obracać
punch – cios
-> prezentacja
✓It’s a demanding job. You’ve got to be persistent and roll with the punches.
To jest wymagająca praca. Musisz być wytrwały i radzić sobie z niepowodzeniami.
✓Have you found your own way of rolling with the punches?
Znalazłeś swój własny sposób na radzenie sobie z trudnościami?
✓Life in a real relationship will teach you how to roll with the punches.
Życie w prawdziwym związku nauczy cię jak radzić sobie z niepowodzeniami.
✓Some people roll with the punches life throws them with almost effortless ease.
Niektórzy ludzie praktycznie bez wysiłku radzą sobie z trudnościami, jakie przynosi im życie.
✓Losing him was really tough for me, but I’ve been trying to roll with the punches.
Utrata go była dla mnie naprawdę ciężka, ale próbuję jakoś sobie radzić.
-> przetłumacz
✓Nie wszystko będzie szło dobrze – musisz nauczyć się radzić sobie z niepowodzeniami.
Not everything’s gonna go well – you’ve got to learn to roll with the punches.