walk on eggshells | idiom #37
zapis treści odcinka:
walk on eggshells – chodzić wokół kogoś na paluszkach, obchodzić się z kimś jak z jajkiem
-> prezentacja
✓Don’t engage in a relationship if you constantly have to walk on eggshells around her.
Nie angażuj się w związek, jeśli stale musisz obchodzić się z nią jak z jajkiem.
✓I’m sick of walking on eggshells around my guests. It’s humiliating.
Mam dosyć chodzenia na paluszkach wokół moich gości. To upokarzające.
✓He has a terrible temper so everyone has to walk on eggshells around him.
Ma okropny temperament, więc wszyscy muszą obchodzić się z nim jak z jajkiem.
✓You can’t keep walking on eggshells around them. They don’t deserve it.
Nie możesz chodzić wokół nich na paluszkach. Nie zasługują na to.
-> przetłumacz
✓Proszę, nie obchodź się ze mną jak z jajkiem, dobrze?
Please, don’t walk on eggshells around me, okay?